投訴信的目的是為了獲取更好的服務(wù),對(duì)已出現(xiàn)的問題求得盡快的、妥善的解決,它通常是買方由于對(duì)收到的貨物不滿而書寫的。起因可以是:貨物未按時(shí)到達(dá);貨物雖抵達(dá),但與訂單所述不同;貨物有損毀現(xiàn)象;貨物數(shù)量短缺或多余;貨物質(zhì)量與樣品不符;服務(wù)不合理以及收費(fèi)過高等。一般來說,上述問題不嚴(yán)重,才寫投訴信,望對(duì)方盡快妥善解決。
范文
Dear Sirs,
Our Order No. 879
The above goods arrived on January 2. We regret to have to tell you that we cannot accept them because of short weight.
On examining the goods we found that all drums of orange juice weigh short by from 1 to 5 kilograms, totaling 300 kilograms. As the drums were intact, it is obvious that orange juice was short weight before shipment.
Considering this is the first transaction between us,we hope you will promptly remedy it. We will dispatch the goods back to you but all the charges should be for your account.
Very truly yours,
[Name]
[Title]
注解1:必須先指明訂單號(hào)(或交易貨物),讓看信人對(duì)所提貿(mào)易事項(xiàng)一目了然。開門見山地提出為何不滿意。
注解2:簡(jiǎn)要說明具體情況。
注解3:禮貌地結(jié)尾。既可以禮貌地提出等待對(duì)方及早的解決方法,也可以直接建議希望得到如何解決。
譯文:
主題:合同號(hào)879
上述貨物于1月2日到達(dá):我方很遺憾告知您方由于此批貨物短重,我們無法簽收。
經(jīng)檢查此批貨物,我們發(fā)現(xiàn)桶裝桔汁每單位短重1到5千克不等,總短重300千克由于桶都是完整的,明顯桔汁在裝運(yùn)前就短重。
考慮到這是我們之間的初次交易,我方希望你們能立即采取補(bǔ)救措施。我方將把貨物返回給你們,但是所有費(fèi)用應(yīng)由您方承擔(dān)。
天津翻譯公司